|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD- C f1 ?) k: b* i" Y7 s' h
2 |; r' J: y/ g' ?7 f% L/ i0 o7 J. N: e# }# L0 O6 x$ G% X
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
* i/ v, [' ]" h) h) L% G6 h
! A! Q! c! Y8 F- I: `: t8 K* D' {9 Eใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
6 C) j5 P0 Z+ x0 M Fglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow & |5 O$ e( E* G! h+ @- m5 o
We're this close together, just this bit close together,
8 s" ^/ {. m6 i( k; s
% n' ~$ C) A- s. sแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
2 o- V# U. l( d: s) R7 Qdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 1 a" o- q! S7 l4 b
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. / [2 h7 p3 k8 O# n/ W! f
: F, _+ K5 O/ u! V! aเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป , P6 D) h8 e4 ~7 Y# {. \1 ^
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai + i! P& k+ o! q) p# Q3 T
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. - {6 ^; p& E* d5 f
3 R" z; g6 B' f* M3 j
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
2 v' y0 M5 I' Pmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
& i5 |0 |' h! F5 L" J2 ~8 F6 NDon't know why, and I never understand that.
* R8 S6 y" Q/ \" |" H. q. I6 v* i5 F: J
" r+ y% `- d8 @4 i. I' D6 R" j$ q9 n5 Q- b/ w# s
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 1 H! G S" M& o r! S! e, h- ?
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
2 S- Y" r4 O F! ? D3 a( K) F+ rJust only a inch, but it seems so far.
) ]; a, Q5 J9 n! h0 F. W- M' v4 W- n7 B9 J L
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
* i+ V! q7 a: ]; W& Gyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
3 M. H8 I) \: o2 i4 c0 j2 ]3 {Here besides you, I still feel that I'm without anyone.( h7 \+ E) Z+ Q6 C; J
$ G9 r( T. \0 O( j9 ^* ?
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย , v. j) R7 _% T6 B
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
5 a. t3 _6 O% h5 ]0 |7 ^% fExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.& }2 o% u: J* F+ v* F3 ]
" C- R0 `! y3 D. v9 ]
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ : h+ ]( a6 w; Y9 F8 ~, B1 q
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter # b+ p1 p% B0 N0 ~1 T5 [3 _+ u
However close to you, it's like without you.
. a3 U. A& [" I9 r
0 E( u) y$ `, H
p; U& f8 l# }9 `2 `- ]% Y* a H) s5 B
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 7 a, b3 s) W6 W1 R
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
1 }) r# _! y( gDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me., K: o9 W% o( g% j; S6 [: T% r
- @9 I u: ~+ u% X
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
" \2 j0 E- o/ s5 v3 L9 G3 Z2 ?yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
6 E+ S; J* J L2 B/ pThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.: G6 c8 h4 I; ~ w1 e' }/ E: m
* P- r4 U8 R% mต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
( K" m0 N: L0 jdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ( s, a+ R- i9 p% z3 g
You wanted to revenge, and to torture me till death, 7 R9 n+ C# b, P; f! U+ c' f" l1 ]4 M
6 `6 D1 ~* {4 P, Z' G; t, qฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 4 q8 s M4 o# R; {8 D: n' ^" `
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
! T2 Q; L8 }. @, II accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
9 s4 w$ f; }: o! R! ~
8 o0 L$ B% ?; t4 {5 H7 ], r+ m, Zบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 6 m6 p9 ^7 \% g) g( J" Y+ _
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
$ G2 x' ? ]) XTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
: k% A9 y7 ~1 T8 A0 @# }+ Z, E( a1 m- y! n
) ]0 a5 N: j! ]6 C$ {
; C. Q7 s5 o" d. ~
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ + k1 @6 G5 ^8 K+ q; e
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
# F7 W: D5 V' H% T" V; Y3 W/ q0 DMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
. A/ J# K, N) g+ b6 ^8 Q& d& k
2 ?+ H1 X" W, M. Tหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
' y/ @1 _9 l7 w3 Phàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 2 z* [! `3 d: G2 e; s1 X
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
" {; k4 [$ n/ P* L
/ O0 }# Z, W# X& X8 Mแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 6 T# r# `* [ O& p+ h1 q* K. u4 W
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
' a7 q0 }7 N" y* _8 S0 O& fI only ask to have you to be like the same person as before.# ~3 J' g) u* n" u
& k) F0 ?# N' s# q
; ~" ~/ r2 c; n& c9 M5 B/ ^
0 p$ g4 W9 i* k& t4 C# z, _+ wอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 4 u+ _* j- D' h# d' `" g3 x
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
( C- A& f* o) N2 ?# Y7 x) R; ^Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
, {4 E3 I8 y# k4 Y- r
, ?5 E$ X5 r2 Zยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ + Q, Y# ?. C- B$ N2 f+ ?' H
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
4 h0 i- f' n, S* g$ ~The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
( _ x6 }, ^6 U& @* {9 K8 W5 \
# u, m! i. N& g8 `; `ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ! y$ c2 I9 M" | {0 p
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
! Q3 p( _$ O; E- `- M, a; a7 J1 GYou wanted to revenge, and to torture me till death, B9 ?+ q; @: Y5 ?# I( _8 C
1 l8 @) |$ q# Z% z# `& n9 |
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
H c* `$ q! F; {chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 2 y2 e; s. o! T# ^; s1 J4 v
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.4 G) M0 p# _! E, |7 L4 e
9 w \) e. q4 U \6 n, h7 U8 ~! N) u
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น & @/ U1 F" U% o+ {9 J* |
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
) j& Y6 S; Q8 U; |Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
. T7 V2 t9 \3 x) x) d8 m
: ~% |! M1 J# X8 A6 L' E9 zเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … # j4 b" D' U: d; K6 t5 j7 Q
ter mâi rák kam dieow gôr por …
! m- _1 f* o9 A# z. PThat you don't love me in one word would suffice... |
|