|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD' v# u* x# O6 G
9 e' m$ m' h: q+ H& Y- z2 A% b
( W! F. `8 F* `9 z, H3 {4 N英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
* n, t; b. A1 D8 w& n. Y( {" \" j( p" }2 k
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ( Z7 k% ^; b2 h
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow # k/ j+ _( x& b
We're this close together, just this bit close together,
7 a* o/ F- p2 l( s/ v8 {! E: N1 M5 q/ V& w. q0 r: n; a
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
8 F6 A2 y$ V* f( c( L A. W% Xdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai + o9 S: t; P* @8 ?3 \
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
5 _. p$ {6 \# }( I: \( e1 E/ L/ Y9 w7 G1 i- H' m2 j
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
{6 b& d- S" ?1 Bêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
' k( @4 q! X7 w5 @6 w" MHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. : v9 |0 m# q2 c: T
; R; M) h1 |4 f, R9 b9 Aไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
- ]7 p e. Y5 X9 _* v( u7 n: jmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai & U0 h) o' b+ Y: ^# D, R0 \
Don't know why, and I never understand that.; p7 @" v) p; F7 T- c% W0 x" o
4 y" f5 k* @" {8 K1 z4 s. J8 B' P5 X8 i2 g4 r: v( J
( w/ p5 p: `( s9 X1 @ B9 _+ s
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
; C1 B" Q0 l- \- \# H ikêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai & `$ B# w, Y' {& U q
Just only a inch, but it seems so far.
' s3 j: y( y) w$ \% ^ |: ^# v1 K
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
3 q f, ^5 X7 l8 M7 Fyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 8 v( Z0 I' }0 F3 d. E# j: f
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.2 z3 u3 @% n/ E/ u0 s6 M3 r3 d
' J: m3 V1 d" D$ N
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ( [+ r) q n0 Z0 ^
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 4 L9 O: l) v" s/ N& [
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
D h0 C, |) A0 h; {) D. b" A l1 W
' d6 S/ t) ?: c2 aอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ . w' c. F7 r/ `6 O5 ?. ?5 a( q5 M
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter - C- q% G* h# S! F" z- _- L4 u
However close to you, it's like without you.
3 D: ^; l) [ L; s8 W& x4 k0 S+ k* D+ U0 w8 R: A
i! a0 T o+ \$ J6 E" U& n2 O7 q9 A7 n' d" {3 N2 S. ?8 ^2 G
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา , P' a. i5 ^; w3 |0 W* @2 Y y
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa - ?& ~$ l& }9 | n" r
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.1 J. k7 x8 H7 ]! [ l7 G9 n
, Y$ m. w2 _% {( |* M z$ S: t5 q' rยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 6 j6 o! F! b/ j7 l- K/ k7 K* E
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
+ T6 U2 ^0 [! a/ x8 mThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.- ]; ~& n9 j; {4 o3 {/ {( S
, j) D* E' ]1 B/ [; E; V3 ?
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
( h7 l7 ^( {4 F1 e+ y4 X+ pdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 4 D, e9 m* s6 z. p4 O. k
You wanted to revenge, and to torture me till death, , {$ `5 S. j2 X0 v+ I. N
: O/ _9 F* z" g/ o. w
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
0 P! I7 K$ Q. Y8 P U* L! ?- mchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por + O& U* l) Y6 r' Q
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.. i* |3 S7 k e. f \8 @/ z
0 t3 K$ O& l% [( J7 b
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ' I) w% u6 l* x# p( u
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
& W# x: Q( L$ g' W |Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.7 F( t; f* A4 S1 C6 I
0 s; p+ k' e- v a' w
1 b2 Z3 Z5 @; p/ l: m7 u1 \4 T- z5 o4 h8 Y p- K
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
( U8 d% O5 Q5 S. n3 R3 e- U. Là-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
6 E$ }/ ^! X& K3 n0 V, m2 ^My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
7 w" S& I- t [. w" H: }- K* Q9 h k! T
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี . L& e9 E1 T5 I' \$ t% y- E5 b
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee $ |- L6 j$ A% A/ F7 P5 T/ h
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.+ e% I o/ C7 @1 J' O3 Z7 O; C
! P: f4 T! v' \5 h3 \8 c, zแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม % ~; }: Z' r1 V/ l' I0 U* b# h
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
1 s( m# I+ U) x4 T2 Z0 zI only ask to have you to be like the same person as before.) x* ?7 q" l7 u- g- ~5 @# H7 `
2 F" z7 W5 M8 ~: B! X$ {7 A% z+ n
3 s, D! x' {% a, O; y; `9 b/ R c1 D3 b8 b+ R
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
+ {. i/ Z! p3 Z- {% a: yyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
! Z; @7 h$ K! \' Y. C" S" z, e" NDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
* b& I! x. ?2 D) f/ \* I
1 q( Y( ~8 v2 l. @4 h, Fยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ; D; J' i5 W4 k$ V7 {
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ' q$ l1 k8 [- i9 u' Z8 y2 K3 n; x
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.! c, v& s/ h* f
7 P. I" }; F( g0 Aต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
) b+ n, H8 ?! H0 `# J Hdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 4 G& Y8 G5 Q2 Z5 Q7 W: u3 Y
You wanted to revenge, and to torture me till death,
6 Y% U* m+ Y! G( j8 D# E
/ x- [: \9 ]# Jฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ - d; g8 J& A+ ? R- O8 P$ I7 S
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
2 E( j7 }6 r, z. Z. e. |" iI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
6 c: U E" l: v6 E/ o q0 p2 `% s; m5 p5 o f
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 0 q5 p8 |: b4 [8 N
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 0 p5 R2 u2 d2 a4 I! E6 j! ~
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,* F& T. W. E r, g) E8 C
! y2 V3 c, H, o1 k) iเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 2 c$ E. y. i3 R/ p, X4 ^$ J& ]
ter mâi rák kam dieow gôr por …
9 {) N7 @5 u' q- b0 ~That you don't love me in one word would suffice... |
|