|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD4 m( _5 D% P0 U8 \8 }9 b. j
+ N3 t* @7 x' d' X% T# P n
, ]: c1 n6 b5 |3 @+ {9 A3 E英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
! h0 K5 F% ?+ {: X Q3 Q" D( G3 h% ^- Z% N
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว # x$ y6 R/ t$ w9 h5 _5 f: M
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
& g9 z- \8 ?$ E* p+ a; U& IWe're this close together, just this bit close together,
; n: j: Z6 _% v3 L e) y+ N5 {
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
_# g/ u5 c& L: Hdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
1 g6 s3 C3 B* }# f. lBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
; E, P C; k3 a5 r% {0 J9 j* P( o6 M$ B6 R
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 5 q1 D& _8 A: o5 d: F
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
4 A7 G/ ~ r0 y2 M8 ~However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 5 z% A. c: W3 _# U# O8 j' G5 u7 }
# V0 H$ C1 B/ F# d+ I9 s% ^' Gไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ - z0 Q) Q' @' t6 x* y8 F3 V B
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 3 H' F) W8 f3 U
Don't know why, and I never understand that.% D9 L X% X4 Z$ N, n5 v1 `) U3 V
- f! J3 F: a- t: {1 L4 w
! @1 [; @( m `& t" g% _$ G+ Y4 m. Z8 p3 g' X
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล - ?0 B `* z/ U0 n* u
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 5 p5 g; {( }( z |' G
Just only a inch, but it seems so far.
- {/ {' ^% }# |; q
' T3 M8 |/ F6 U" v: ?: t" Zอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร $ u8 @9 P- k: S5 g+ A* Q1 W: d
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai : |1 ^6 o& ?# ?( N
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
% T1 }% G: h) q+ ~& l/ v4 P& r" u. ^
( B( S) D6 _# ^" D1 e7 Uเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
" F2 i, }% C6 l9 |2 ]ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
7 b. J4 L. V6 i# z, }Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.% O! a/ p2 R& D
6 }5 u3 j3 C6 c2 A6 _& Mอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 6 W' S# s- F3 P" k2 `
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
' @! j. [7 q; |$ F2 Q' b1 w! KHowever close to you, it's like without you.
8 ?( K P' y$ [6 x+ i
4 _1 T# V1 z# b5 Q/ s! s, h) ?6 V( J* B
% T3 j' p, a( V* A2 t* L) K1 Q/ u; t' v" i
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา V8 K) H: e9 `3 U( B" e- E% z
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
; D, d% y5 p, v; K% HDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
# z- G& w- x7 y- w3 I0 L* c5 [% T# b9 d9 ^4 c6 g$ e1 q7 d0 L
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 0 `1 F, \4 q! l% O5 U
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
9 {6 G. ?% v4 uThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
3 ^; _+ P2 z/ t# a( W q& U
6 `& N9 w( |; Z& j- Nต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย % h, ~+ a( J2 V: s0 W
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 0 W5 J! T8 L# B7 Y* s+ J: ^( f
You wanted to revenge, and to torture me till death,
/ Q9 \# ~) R8 L0 i. D9 ~" Y. I* P. r
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
- x7 L# X; d7 H, M' x( m* @chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por - k1 R: v# Z! g8 ^4 Y3 s* ^7 I) q
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.: F+ a0 ?% I% W1 S
; D% T" s* @( B+ a" {% q' W
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
6 `* K3 J- x \bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 3 j" A6 E/ i; K
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
: j9 }; u1 k3 G1 D5 D X% t/ @
2 ]6 P( T l8 P3 v, d
; o" m9 ]" h; Q, W+ |8 D
( g' ^ C7 Q5 S8 ~อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ # t( `( z7 `' S# b3 S
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née " [1 \* u: T& D
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
" W( q4 @4 Q7 q; O
- G. w8 x6 z+ P* Kหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 2 R' N! O5 o: P- @! |
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
$ g3 j8 A# {5 I/ i- J% a5 PIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
* O: t4 @. }2 T. v/ }; C7 ^/ }9 D5 r; ^# O+ N! D% u' N
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
% b( Y+ l0 k6 d% v% s/ R0 Ykâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm : p7 W5 \" Q/ b+ y! U' E
I only ask to have you to be like the same person as before.
+ D+ z1 p- w, B& N
; D5 }2 `1 W4 F9 K: H5 b% M8 v5 F- y E2 f, b, z/ I& x
* l* {7 H& E7 C9 r& v5 B( Y
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 6 U' B' o3 w( Y( v% N+ W
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
. M% q8 a+ D# ~3 I5 S# x* tDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
% j! m6 @8 X) F( Y5 K1 V- |$ v
) A9 S' |( U3 P r' N# sยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
8 e/ Y+ W& d+ Q' P6 u, ^; K* }yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 1 t5 [$ P: ~1 U( C5 G, F8 Q
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
+ d6 }: T5 Z+ L' ?7 e- m4 M# h; F% a
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
! ?/ R8 [! e a0 U' Jdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 3 F% |& `7 t* ]) z9 F8 F% C& `4 L T
You wanted to revenge, and to torture me till death,
( m/ n! J, q" e- Y# d- p# U4 C, M& G) k( x, O7 f6 P4 }$ e9 }
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ # L$ K$ z7 h; @. e
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por Y: |0 D5 V/ X! U: C
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.4 u: g) l4 j6 Z
4 X* i+ t5 i- M2 U1 t
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
4 N! a9 ]- }) P T" S5 l, ybòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
1 p3 g4 n+ n; }, H* s! NTell me frankly, that you don't love me in just one word,& n# N Z/ C: N
0 K% ^9 O: x F! S9 f2 O- Fเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … + g9 } b- o& `" e0 m& z" A
ter mâi rák kam dieow gôr por …
, n1 v8 A. B$ n9 G! |4 _That you don't love me in one word would suffice... |
|