|
|
尽管大多数位于旅游景点附近的餐馆都有泰英文对照的菜谱,但大部分泰国菜即使有英文标识,也是按泰文的发音转译的。所以通晓一些泰国菜的名字,将更使于在泰国就餐。3 |3 o* _) X* X* p, T% H
3 b; K% x N; o" T0 HA
0 |- [, I" Y" e: W8 ]7 I, ?9 {$ jAhan gangwan 午餐 Ahan tschau 早餐 5 \1 o- M& K+ A1 k) U$ {1 a# @
Ahan gen 晚餐
1 u) ?9 C6 Y6 a) ]2 aB
4 C: ]0 k& h3 {# }2 mBa mie 不同方法烹饪的小麦面条 Bai ma grud 甜柠檬叶
8 M) e( o V N6 W* j: ^( ~ GBai manglak 罗勒 Bed 鸭 7 A% e1 b/ f7 C. h9 N
Bed op nam pung 蜂蜜烤鸭 Bed paloh 糖醋酱鸭
. G. N7 D' X1 EBia 啤酒 Bo(h) 煮
t% c+ @$ f" z3 N/ z" X0 l0 }Bor bia tord 春卷
1 ^8 K( O4 L/ \F
- Z+ x: j- y2 X% z$ u* LFak tong 南瓜 Farangh 番石榴
* P) I3 ]3 [( P* x7 r& {G
O. G1 x$ z$ |" q' LGabi 小虾酱 Gang gai 五香浓汁小鸡肉沫
/ G. S7 b& K3 J6 ]+ kGang garih 印度淡咖喱粉 Gang khion wahn 绿咖喱蟹酱 ) N Y! _4 K2 N0 [7 Y& P" F& [, S8 r
Gang laing 泰国蔬菜汤 Gang masaman 香味浓郁的淡咖喱粉
) G/ U, x" c5 f: J% KGang nua 五香牛肉 Gang ped gai 辣咖喱小鸡 ; Q+ n( Y7 ?2 O% u
Gang som 蔬菜加鱼 Gafa 牛奶咖啡
* O1 T# A- l5 ~5 |7 R+ t" zGafa damrorn 清咖啡 Gai 鸡
' V2 T5 F0 t, h: xGieo nam 馄饨 Gruei 香蕉
, ^' `+ ]4 m- O3 M. y$ n) ZGueh tiao 白米粉 Gung 小虾、螯虾 3 y! j* d5 B' G/ O2 f7 |! H
Gung hang 小虾干 Gung yang 烤虾串
5 O8 c- v1 L* B* F/ y" }8 xH / ^6 ?2 W- _. r, y5 @' R
Hua hom 洋葱 Hua schai po 萝卜 $ D* j% e e& X9 M* S( H- {8 l
K
! L1 ?8 a, o; A( N& m; Y7 ^" NKa ti 椰奶 Kam puh tord 煮肉
3 y9 v# z) K3 NKao 米糊(粥) Kao bed 鸭肉烘饭
. R1 j0 n' d0 p7 V( v$ W$ u/ Y$ JKao dom gai 米汤鸡 Kao dom mo 米汤猪肉
9 \# X* a" v3 c& S) HKao dom plah 米汤鱼 Kao gai 鸡肉拌饭
& c, A- r2 U1 [Kao man gai 鸡块拌饭 Kao mo daeng 红烧肉拌饭
, B5 Y8 F5 U8 W+ q qKao mo tora 烤猪肉块拌饭 Kao nieo 糯米丸子 4 g. }2 c6 ^* o9 x! N( v, l) t: w, A+ y
Kao nor maigai 鸡肉笋拌饭 Kao pad 炒饭
% }, G% z% n* a m2 t* G9 R4 V5 bKao pad gung 小虾炒饭 Kao pad talee 海鲜炒饭 * j( P u j, |5 ~
Kao plao 干饭 Kao suay 香米饭 4 l& P. P" V+ J8 I: J% s6 C
Kao poht 玉米 Khai chiao 大蛋饺 7 U9 M3 \- ^9 X7 u* w, y7 K1 y
Khai dao 煎蛋 Khai tord sai mo 蛋饺包猪肉 * b, \" p" m* ? J1 s" f3 Z8 N
Khai yad sai 蛋饺包肉/菜 Khanom buang 甜/咸馅饼(主要是椰蓉) 9 l* @8 r M. w, E
Kratiem 蒜 Kruang gang 咖喱酱
6 C& a/ s; {- I0 ?' b' D( h" zL 1 i0 a, h2 T k
Lao 烈酒 Lin ji 荔枝
6 O) c) a* F6 N( X, q# JM ( m7 h$ ^- F& e. `4 L$ V
Maah hoo 菠萝肉丸子 Mahkong 湄公河威士忌 & Q+ q$ f7 ?+ X& \( b4 ~
Makahm 罗望子果 Makoa tat 茄子 # j2 h; q. q4 a1 F( z4 |1 o3 K
Maokatat 西红柿 Malakor 番木瓜 / f9 i' x7 \& A) M; _# P: }
Manao 柠檬 Man farang 土豆 9 |" a1 _/ ]8 e: Z& a/ z! [
Mamuang 芒果 Mangkut 山竹果 , o/ {5 S7 w, i& F
Maprao 椰子 Med mamuang
* l# c. V$ z# J( D( x( Vhimmapan 贾如树坚果
+ x- P/ Z" E. o0 F+ _2 DMiang gai 鸡胸脯盖色拉 Mie klob 炒面 # k0 @5 e2 d2 v7 j0 d0 |
Mo 猪肉 Mo ob sapporot 菠萝烩猪排 ; L) r. c. W2 `& c4 B9 S' ~1 ?$ S
Mo satah 猪柳
3 z. h1 c( X; P7 {N 6 s( V; k& t$ d1 t, M% A
Nam dan 糖 Nam jim much sate 花生酱
8 j- V8 w: }. w0 ENam lorn 热水 Nam maprao on 绿椰汁(常加糖和冰块)
' O% t/ F8 y( |4 hNam plaa prik 芫荽拌辣酱 Nam plan 鱼酱 7 D2 m" t6 u, q7 y& b0 y
Nam prik 红番辣椒酱 Nam rah 矿泉水 & I& C( y# E# j. E
Nam som 橙汁 Normai 竹笋 # U# M# F/ `; C3 n" l8 ]
Nuah 牛肉
2 r: o9 i. u; U) }, q5 m, I( \6 n( u8 UP
2 K3 j% J3 B& z/ JPad phet mo sei# D7 b, U. ~. p) W; v. b
normai 猪肉拌竹笋 Pad phet tua fak
- [; X9 c' W, w7 Y1 C! I! x. o4 tjao 牛肉拌绿豆
. N+ [* \# T- G( W- g) R, UPak 蔬菜 Ped 鸭肉 4 h# [0 l% b! h# `
Phal thai 炒面 Plah 鱼
0 J; g: `. F4 b( s+ lPlah kapong 鲈鱼 Plah muk 墨鱼
I8 n( y+ Z; ^, ^! M; iPlah priao wan 糖醋鱼 Plah tord 烤鱼 8 }/ A- v7 L6 w. D. H T
Plah tu 金枪鱼 Polaris 瓶装饮用水 " S7 A/ V" G. e H! r; x5 [$ l
Priao wan 糖醋 Prik ki nu 红番椒
3 i8 t# Q7 y+ l) @2 ~ o( V/ ^Prik shi fa 小辣椒 Prik tai 胡椒 , U; r- x3 P) U$ h8 u: F
R ( t9 R7 J+ Z4 S* }
R Raprathan 吃 Roohn 烫
. z) T# u7 X* IS , j- {# N/ M/ v" @9 P( `& }6 Y
Sapparot 菠萝 Sen guetio 米粉
. m3 b+ k7 Q$ U) n" @, L, qSie juh 酱油 Som 橙子
9 O6 v' J) U0 zT
2 k0 d3 F" K- F+ C; h9 L$ dTakrei 柠檬草 Tao hu 豆腐
+ [# o1 E1 _( P% C+ KTeang mo 西瓜 Toa li song 花生
) q$ O ~9 E6 `Toa ngog 笋豆 Tom 熟食 2 Y8 H7 y, A- p6 ^# d
Tom ka gai 椰子咖喱鸡汤 Tom khlong 罗望子果和洋葱烩咸鱼 7 ^) E' w7 A3 d N5 b( Q4 T
Tom yam gung 海虾汤 Tom hom 春季洋葱 6 Q: l& ?) }* B
Tord 烤 Tschah 茶
$ N' Y! r" ^+ K3 aTschah lorn 热红茶 Tschah yen 冰茶
) O3 F2 b* \3 t6 P5 I* v+ pTuna 金枪鱼 % f7 m2 k! x6 l4 Z
Y 6 p- A8 x9 W( h, \
Yam nuah 甜辣牛肉色拉 Yang 放在烤架上烤 0 y2 U# N7 F# k# c
Yen 冷/冰 |
|