杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 29714|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
, M& d$ X4 r3 M娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
4 x+ R% B  _$ _9 |$ _5 N" E; i; c/ x6 S$ o, n
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
* ^# i1 N$ T  h* g5 m3 X1 Y4 w; `! S/ a6 l9 O3 t+ h, f' ]5 }
Un signe, une larme,  
, `- K; f* d, e# |. {; p! F, }$ l面对暗示泪成行,
  
  a9 `3 e! E% a$ M5 U: c2 run mot, une arme,  ; \3 q  i' C/ q' {" m7 o
听话听音心已伤,  
' \% @0 c2 J6 Q; E' `# Inettoyer les etoiles  
& ~  _8 o  U7 O& `可怜春心枉陶醉,  
. A) v, A+ s% g& |4 Ka l'alcool de mon âme  % n% ], v4 j* U3 e
清心拭泪抚情殇。
1 L3 v" q6 Q9 I% v9 S) c) pUn vide, un mal  
+ ^$ ]$ g- n; n* ~! G# o" t+ M阵阵空虚成悲伤,  " n( f. `& p. B* u: ^+ b
des roses qui se fanent  + v, W, j5 R4 z) q5 _2 x
朵朵玫瑰已凋相,  4 n7 A8 X; W, p. N, H( B
quelqu'un qui prend la place de  
7 I! X1 i/ {5 Z可叹帅哥作异梦,  ' h" u- r. S+ O
quelqu'un d'autre  
2 f& L( `6 c7 H% \移情别处负心郎。  
$ m. s- d6 d# NUn ange frappe a ma porte  
; ?' \0 M. I; j5 S+ |! M天使欲敲我心房, 6 c7 \9 v: A' T8 t2 s, \% ~
Est-ce que je le laisse entrer  
. K0 f$ i9 x9 S% R) I& k8 P& U是否开启费思量。  - ~, A- Y8 g6 U3 K0 X: d8 S) O
Ce n'est pas toujours ma faute  
& N" b2 @. L- ~* U9 l纵然往事消如烟,  2 S9 k7 @' R. r6 a6 D6 a3 T
Si les choses sont cassees  
! I9 H1 i& c0 {, U' e5 {& n岂能怨错在我方。 / g, \. h2 v6 z8 f. w
Le diable frappe a ma porte  7 Q8 [5 O1 ]$ D8 W
魔鬼亦敲我心房,  
; t% d, g$ k6 c" Z8 gIl demande a me parler  
" s5 ^( o7 w; p$ G6 X信誓旦旦诉衷肠,  
' J( y3 Q% C: tIl y a en moi toujours l'autre  
4 \) C% }) W2 T( U) ~. E0 D在我眼中都一样,  3 M0 U' w& b. @" E
Attire par le danger  
1 x; w3 @0 a4 K( C皆如虚情负心郎。 8 m# A. b3 [, s  g
Un filtre, une faille,  ! B2 R& r) F5 F; V
次次经历遭心伤,  
* J- ~5 f: G% M* P( r& F( ml'amour, une paille,  
3 c0 @2 P0 o( P* A8 m, C! R9 m+ b次次恋爱遇痴郎。  & s$ y  X+ j" f
je me noie dans un verre d'eau  
0 L7 P& I! L( ^( Z) b" ?手足无措苦惆怅,  ' M: u! d0 b2 [
j'me sens mal dans ma peau  
9 f8 _# ?1 W9 a/ i' l; @* ?/ `长歌当哭断柔肠。
4 x3 p- j9 d8 g. K6 l3 |Je rie je cache le vrai derriere un masque,  
0 }) X+ a% V; B笑傲人世弃虚妄,  
$ X' u/ S0 n2 t  W* ^+ ~9 Ble soleil ne va jamais se lever.  
9 }8 X# U" a, J0 ~/ I4 |6 c心中太阳未露光。
9 g0 w" k! i! J3 ^- A+ W7 XUn ange frappe a ma porte  
/ _* B- h. J( M( ~. u4 G天使欲敲我心房,  0 I: P9 i' [) j6 O. a8 @. K) t8 N
Est-ce que je le laisse entrer  
9 w' L  d( v: `! M0 P是否开启费思量。  , x6 t( G: j0 k0 L0 U
Ce n'est pas toujours ma faute  : J' X6 A6 C* O1 j4 S3 W
纵然往事消如烟,  
4 {+ X# {! ^6 {Si les choses sont cassees  
% f  }9 O+ h. x! O/ a$ z4 |! F岂能怨错在我方。 8 F; m- L$ r8 X
Le diable frappe a ma porte  4 a! ^% M" N1 S
魔鬼亦敲我心房,  
: E7 b6 G: v3 J/ N/ L. |; NIl demande a me parler  
# w1 d% g0 M) k3 `% v5 S+ T$ I信誓旦旦诉衷肠,  
' b% l8 I7 ~  s5 o5 v$ d& tIl y a en moi toujours l'autre  . ]- n$ F# U, ~+ N. D
在我眼中都一样,  , n( m) }$ v( i  o$ W" V. I) J
Attire par le danger  
# Y1 n6 J0 S) z' V皆如虚情负心郎。
6 m. F; j7 H0 X! }Je ne suis pas si forte que ça  ) L3 q0 V# s) j5 P$ s
生性并非志刚强,
) U+ n5 k9 F/ ^5 t. t$ u6 L3 |" w' Z. het la nuit je ne dors pas  3 V/ h* E, c. s7 }8 v1 I5 R
辗转难眠夜漫长,
! {$ z$ E% E. v5 Q6 L7 p" U$ |3 Qtous ces reves ça me met mal,  5 F! {2 I4 e; U  Y# r" w1 j9 h3 X
历历往事把我伤。  4 P) R1 J) B7 ]& h" M: y
Un enfant frappe a ma porte  
! R( q& h2 }/ V- {( `6 k一位帅弟敲心房,  
+ Z8 L! a8 I9 n) E6 [/ Dil laisse entrer la lumiere,  ' t& q; p5 L1 I: @
射进一丝希望光,  , Y$ U3 A* p! e3 W/ s" c; u
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  
5 f# K  z. ?' V& `, d# D目眩心颤山海誓,
. K) D; D9 ^4 [0 x$ o/ Eet derriere lui c'est l'enfer  . a* M: F# Q2 ^+ `# B
风月过后梦一场。 ) \; Z7 r7 V7 O+ w/ R
Un ange frappe a ma porte  - }' _5 ?  y/ p% @! M, \
天使欲敲我心房,  
7 N+ s- E) m) r9 k8 |Est-ce que je le laisse entrer  ! m: }& Y/ N3 w8 w; N" o
是否开启费思量。  9 c8 J* E6 Z3 x
Ce n'est pas toujours ma faute  
  j5 s  f8 t  s& j& v0 x* ~纵然往事消如烟,  # F3 A9 Z! M* }' n$ r& k3 S
Si les choses sont cassees  $ p8 {5 t$ k8 m* X4 ^) d
岂能怨错在我方。  # o3 s7 g) I( q0 P/ }1 X
Ce n'est pas toujours ma faute  
: Z/ n' b# k# E( i$ E7 V0 C' C纵然往事消如烟,  
1 R& E8 ]' f; T* f5 R: kSi les choses sont cassees  
& t' E( F) Q: Q$ \+ k' D岂能怨错在我方。3 B& W+ m/ r# c5 x& v
Ce n'est pas toujours ma faute  
6 u7 s+ T7 |9 x( x3 D9 h) l+ l纵然往事消如烟,  $ Z8 ?6 U  j& w2 ]7 g
Si les choses sont cassees  
4 C. @' N( V! [岂能怨错在我方。

; K* Z+ L# f6 c8 f这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-24 18:52 , Processed in 0.059975 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表